little-tokyo

在日30代のベトナム女性です。2006/4/4から日本語を勉強し始めました。2013/10/3に東京へ来ました。東京にあるベトナム料理の店や日本語の勉強などについて書こうと思っております。

映画で日本語の勉強『水泳の桃花~三生三世』(1)

シーズン1、エピソード⒈

f:id:egao89:20200411172734j:plain

1)お喜び申し上げます

Chúc mừng sư phụ

 

2)扇子が選ぶ弟子はどこにいる

Không lẽ, ta còn có đệ tử nào mới/

Đệ tử mà cây quạt này chọn đang ở đâu?

 

3)山の上で光るものは

Trên núi có thứ phát sáng lấp lánh là gì vậy?

 

4)行ってみれば何か分かる

Lên đó rồi, con tự xem là biết cái gì thôi 

 

5)なぜ男の格好に

Sao người lại biến con thành nam nhân?

 

 

6)ばれないかしら

Liệu có bị ai phát hiện không nhỉ?

 

7)運次第だ。

Xem vào vận may thôi.

 

8)私と張り合う気?

Dám giành bái sư với ta?/ Dám khiêu chiến với ta.

 

9)無学な子供が家の者に頼りやって来たか?

Lại là một tên tiểu tử học hành dốt nát,

cậy có trưởng bối trong nhà làm chỗ dựa, muốn đến đây bái sư.

 

10)奇妙(きみょう)だ

Lạ quá.

 

11)扇子がこの者を選んだ

Chiếc quạt này lại chọn cậu ta làm chủ nhân.

 

12)まさか見破られてないよね (見破る・みやぶる)

Không lẽ đã bị hắn nhìn thấu rồi.

 

13)私を弟子にしてください

Mong (thượng thần) nhận ta làm đệ tử.

 

14)ゆえにこの娘を弟子にするのは宿命(しゅくめい)だ

Xem ra, cô ta đã định sẵn là đồ đệ của ta rồi.

 

15)私は司音(しいん)と申します

Tôi tên là Tư Âm.

 

16)うまく言ってよ、弟弟子なんていや

Nói cho tốt vào, tôi ghét làm tiểu đệ.

 

17)弟子になりたいとか、やめるとか勝手なことを

Việc trở thành đệ tử, hay không làm đệ tử, không phải là việc ngươi có thể tùy tiện nói.

 

18)家でも末っ子なのに、入門後も同じ扱いはいやです

Ở nhà ta đã là con út, sau khi vào học ta ghét bị đối xử y như vậy.

 

19)そういうことなら入門します

Nếu vậy thì ta sẽ bái sư.

 

20)この者の占い(うらない)は当たらない

Người này bói không trúng đâu.

 

Cảm ơn các bạn đã đọc bài viết này.

Hẹn gặp lại các bạn ở các bài viết sau.

 

♯9日目 ♯28記事目